
Puszta
Fúziós jazz a Dohnányi teremben
Fúziós jazz a Dohnányi teremben
Ön egy múltbeli eseményre keresett rá. Kérjük, válogasson aktuális kínálatunkból a Jegy.hu keresőjében!
Last event date: Piątek, 20 Czerwca 2025 17:00
Gondolatok a pusztáról
"A Wikipédia cikke szerint a ’puszta’ ószláv eredetű szó, melynek jelentése sivár, kietlen, üres vagy elhagyott. A magyar nyelvben a puszta sivatag, kopár, parlagon hagyott terület értelemben honosodott meg.
Természetesen a puszta szó hallatán a sík füves puszták alkotta magyar sztyeppevidék, az Alföld is eszünkbe juthat.
A ’puszta’ fenti jelentésein túllépve, számomra izgalmasabb a szót ürességként értelmezni.
Csakis az üresség által vagyunk képesek benyomásokat befogadni és azoknak teret engedni. Ez egyaránt jelentheti a spiritualitáshoz vagy a művészethez fűződő érzelmi viszonyulásunkat.
Zenészként azt tapasztalom, hogy akkor igazán autentikus a játékom, ha magamat mintegy kivéve a folyamatból hagyom, hogy a zene energiája keresztüláramoljon rajtam, azaz magamat kiüresítve ’puszta’ állapotba kerülök. Ebből a nézőpontból rendkívül érdekesnek tűnt számomra, hogy ezzel a szóval és ennek mélyebb jelentésével láttassam a zenei folyamatot.
Migovics Zoltán magyar harmonikaművész ismertetett meg az előadás magyar dalaival. Az általa feldolgozott dalok némelyikének magyar népdal az alapja, (Három kukoricaszál, Kis kece lányom) míg mások Zolátn saját szerzeményei. A Puszta olyan trilógia, melynek zenéje nem a magyar puszta hangulatát szeretné idézni, sokkal inkább azt kívántam elérni, hogy a hallgató megtalálja magában az üresség azon állapotát, amelyben képessé válik a zene által kifejezett valamennyi érzelem befogadására."
Sigi Finkel
A Hamupipőke a világ egyik legismertebb története. Már az ókori Egyiptomban felbukkant, de kínai változata is ismert. Számtalan film és színpadi mű született belőle. A Budapesti Operettszínház Hamupipőkéje azonban nagyratörő, és minden eddigi feldolgozásnál komplexebb.
A darab hat különböző hátterű nőről szól, akik látszólag semmiben sem hasonlítanak egymásra, mégis ugyanarra az önbizalom-növelő rúdtánckurzusra jelentkeznek – ám hamar kiderül, hogy nem csupán a szexi mozgás miatt jöttek.
a Szegedi Szabadtéri Játékok új bemutatója A legendás dalszerző testvérpár, Rob Bolland és Ferdi Bolland lendületes dalaival, André Breedland szövegkönyve alapján a Dóm térre érkezik A 3 testőr musical!
operett három felvonásban, magyar nyelven
A csodálatos Budapest Bár zenekar ezúttal Behumi Dórival, Ferenczi Borával, Rutkai Borival, Frenkkel és Szűcs Krisztiánnal érkezik.
Friedrich Schiller: Stuart Mária Kálnoky László fordítása alapján a szövegkönyvet készítette Sándor Júlia és Nagy Péter István
pozycji w koszyku
suma:
Czas sesji upłynął. Aby dokonać zakupu biletów należy je ponownie dodać do koszyka.